Jak používat "to ten samý" ve větách:

Jak víš, že je to ten samý?
От къде знаеш, че е същия?
A vy tvrdíte, že to ten samý člověk... způsobil, že mám teď na tváři otisk dámského podpatku?
И казвате, че същия мистериозен феномен... е причината да имам белези по лицето сега?
Později jsem přišel na to, že je to ten samý diazepamový plyn, který používali ruští vojáci... proti čečenským teroristům.
По-късно разбрах, че това е същия газ, който руските войници са използвали.. срещу чеченските камикадзета.
Jak vědí, že je to ten samý chlap?
От къде знаят, че е същия?
Co když je to ten samý člověk, co se sem minulý týden vloupal?
Ами ако е същия човек, който нахлу в къщата миналата седмица?
Je to ten samý, který byl vyvinut pro vozidla na Marsu.
Същият който монтират на корабите към Марс.
Je to ten samý, kde se brali Colinovy rodiče.
В нея са се венчали родителите му.
Možná je to ten samý člověk, co napadl vás.
Може би е оня, който и теб така те е нредил.
Otázkou je, kdo nebo co, ho pronásledovalo a je to ten samý duch, co pronásleduje Ryana a Grace?
Въпросът е, кой или какво го е преследвало и дали същият дух преследва Раян и Грейс?
Je to ten samý, co byl v "Sám Doma"?
От "Сам вкъщи" ли го видя?
Je těžké uvěřit, že je to ten samý meč.
Трудно ми е да повярвам, че е същият.
Je-li to ten samý člověk, je to syn mého přítele a příbuzného.
Ако това е същият човек, той е син на моя приятел и сродник.
Ten chlap, ten hubitel havěti je to ten samý, co tu byl ráno, že jo?
Този човек също е работил там предния ден, нали?
Je to ten samý vítr co lidstvo slýchávalo po celá staletí.
Това е същият вятър, който човечеството е слушало от векове.
Ten pohled mu jenom proběhl tváří, jako záblesk, ale je to ten samý pohled, který má teď neustále.
Погледът, който се появи на лицето му, беше мигновено, но сега има този поглед през цялото време.
Přísahá, že je to ten samý chlápek, jakého viděl v obchodě se zbraněmi.
Кълне се, че е същият, който е видял в огнестрелен магазин на I-64.
Jen tak mimochodem, je to ten samý blued bott, co zabil tu ženu v lese.
Това е същият Кръвопиец, който е убил жената в гората.
Je to ten samý, jaký jsem se naučil sám.
И затова аз го научих, и и.
Každý týden je to ten samý chlap?
Един и същ ли носи доставката?
Jsi si jistý, že je to ten samý muž, co ti volal kvůli Beckettové?
Сигурен ли си, че е същият мъж, който ти се обади за Бекет?
Nevím, ale možná je to ten samý člověk, který dal zbraň Jacku Sylvanovi a pušku Ernestu Cobbovi.
Може да е онзи, който е дал оръжия на Силвейн и Коб.
"Není to ten samý chlápek, co tvrdil, že Halliburton může za tu ropnou skvrnu?"
"Не беше ли същият, който обвини Халибъртън за разлива?"
Jestli je to ten samý zelený čaj, který dostala minule, tak je to v pořádku.
Ако това е същият зелен чай, който тя е взела последния път, всичко е наред.
Můj bože, je to ten samý hrnek.
Боже мой, това е същата чаша.
Je to ten samý, co jsi viděla v Monině doupěti?
Същият ли е, който видя в леговището на Мона?
Je to ten samý, cos mi nabízela před týdnem?
Онзи, който ми предложи миналата седмица?
A je to ten samý kluk, který znásilnil Kat.
Той е същото момче, изнасилило Кат
Byl to ten samý kufr, o kterém se nám předtím zmínila Rebecca Burrellová.
Сандъка бе същия който Ребека Бюрел спомена онзи ден.
Ne, není to ten samý člověk.
Те не са един и същ човек.
Nevím, kdo to je, ale myslím, že je to ten samý člověk, který ti řekl, abys tu byl.
Не знам кой е, но вероятно е този, който ти е казал да чакаш тук.
Je to ten samý Jim Farrell, který byl zasnouben s Cathleen Cassidyovou?
Джим Фаръл не беше ли сгоден за Катлийн Касиди? Къде е тя?
Je to ten samý plán jako vždycky.
Същият план, който винаги сме имали.
Jen mě zajímalo, jestli je to ten samý.
Чудех се дали е същият човек.
Je to ten samý Charles Lindbergh, který strávil zbytek svého života pracováním s Alexem v Rockfeller Institutu v New Yorku v oblasti kultury orgánů.
Това е същия Чарлз Линдберг, който всъщност прекарва остатъка от живота си работейки с Алексис, в Рокфелер института в Ню Йорк, в областта на отглеждането на органи.
Je to ten samý materiál, který dostanete z ropy.
Това е същият материал, който бихте получили от нефта.
Je to ten samý Adam Smith, který o 17 let později napsal útlou knížku s názvem "O bohatství národů" -- zakládající dokument ekonomie.
Същият този Адам Смит 17 години по-късно ще напише малка книжка със заглавие "Богатството на нациите" - основополагащият документ на икономиката.
Byl to ten samý podvratný duch, který stvořil tento tanec: Cakewalk, tanec, který parodoval manýrysmus vyšší jižanské společnosti, cesta pro zotročené, jak veřejně opovrhnout pány.
Беше същата подривна духовна сила, която създаде следния танц: Кейкуолк, танц, който пародира маниерите на южното висше общество - начин за поробените да хвърлят сянка върху господарите.
0.59549307823181s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?